🌟 중이 제 머리(를) 못 깎는다

속담

1. 자기가 자신에 관한 일을 해결하기는 어려운 일이어서 남의 손을 빌려야만 이루기 쉽다.

1. A BUDDHIST MONK CANNOT SHAVE HIS OWN HAIR; YOU CANNOT SCRATCH YOUR OWN BACK: It may be difficult to take care of something related to oneself, so one may need help from others to get it done.

🗣️ 용례:
  • Google translate 너는 명색이 의사가 그렇게 술 담배를 많이 해?
    Do you have a reputation as a doctor who drinks and smokes so much?
    Google translate 그래서 중이 제 머리 못 깎는다잖아.
    That's why jung can't cut my hair.

중이 제 머리(를) 못 깎는다: A Buddhist monk cannot shave his own hair; You cannot scratch your own back,坊主は自分の頭を刈れない,Un moine bouddhiste ne peut se couper les cheveux lui-même,no puedes rascarte tu propia espalda,يطلب معاونة الأخرين,(шууд орч.) лам өөрийнхөө үсийг хусч чадахгүй,(sư không cắt được tóc mình),(ป.ต.)พระไม่สามารถโกนหัวตัวเองได้; ยืมมือ, ยืมมือคนอื่น,,Монах не может подстричь себе голову,和尚难剃自己的头,

💕시작 중이제머리를못깎는다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


인간관계 (255) 경제·경영 (273) 요리 설명하기 (119) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 건강 (155) 공연과 감상 (52) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 날씨와 계절 (101) 음식 설명하기 (78) 사과하기 (7) 기후 (53) 교육 (151) 교통 이용하기 (124) 물건 사기 (99) 영화 보기 (8) 외모 표현하기 (105) 지리 정보 (138) 전화하기 (15) 감정, 기분 표현하기 (191) 가족 행사-명절 (2) 문화 차이 (52) 과학과 기술 (91) 종교 (43) 대중 매체 (47) 초대와 방문 (28) 집 구하기 (159) 실수담 말하기 (19) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 인사하기 (17) 정치 (149)